"Большой город" перезапустил сайт
Журнал "Большой город" перезапустил сайт в новом формате. Об этом сообщила в своем Facebook главный редактор Екатерина Кронгауз.
Как объясняется на сайте "БГ", в интернет-версии издания появились новые рубрики "Образование" и "Медицина". Также в отдельные разделы выделили "Разлвечения" и "Гиды".
Незадолго до перезапуска сайта "Большой город" запустил в социальных сетях проект "Локальные новости", в котором собираются события отдельных районов Москвы. Пока в проекте представлены районы вокруг станций метро "Таганская", "Беговая", "Курская", "Бауманская", "Китай-город", "Лубянка", "Пушкинская" и "Тимирязевской", а и также новая Москва. Вскоре раздел "Локальные новости" откроется и на сайте издания.
В планах редакции также открыть раздел с инструкциями по решению бытовых проблем, путеводитель по детским местам и вещам, а также выкладывать различные подкасты и вести блоги.
В последний раз сайт "Большого города" перезапускался прошлой осенью. С того момента на сайте появился раздел ежедневных новостей, кроме того, на нем стали выходить материалы, которые не публиковались в печатной версии издания.
Издание "Большой город" выходит раз в две недели. С 2010 года журнал входит в медиахолдинг "Дождь" Натальи Синдеевой. Летом этого года из журнала ушел Филипп Дзядко, занимавший должность главного редактора с 2007 года. Его место занял шеф-редактор Алексей Мунипов.
Добавлено после 8 часов 14 минут
Gmail научился понимать транслит
В почтовом сервисе Gmail появилась функция, позволяющая переводить слова, введенные латинской транскрипцией, в другие языковые раскладки. Об этом сообщается девятого октября в официальном блоге Gmail.
С помощью новой функции можно, к примеру, писать русские слова транслитом, а на выходе получать их же в кириллице. Всего в сервисе доступно 19 нелатинских раскладок.
Включить функцию можно в настройках аккаунта: во вкладке "Главное" у раздела "Язык" появился пункт "Включить транслитерацию". Там же пользователь может выбрать язык транслитерации по умолчанию. Изменить его можно будет в процессе написания письма.
В мае 2012 года в Gmail был встроен переводчик. Он автоматически определяет язык полученного сообщения, и если тот отличается от установленного у пользователя, предлагает перевести текст.
По состоянию на июнь 2012 года сервисом пользовалось 425 миллионов человек.